Selvi Boylum Al Yazmalım
(21 Temmuz'a kadar filmin tamamı) |
|
|
|
Cengiz Aytmatov'un
"Kırmızı Esarp" adlı
eserinden sinemaya uyarlanmıştır...
Mutluluk bu muydu?
Mutluluk ne idi ben bilmezdim
O vardı bir zamanlar
Onu sevmiştim
Sevgi o muydu?
Sevgi neydi
Coşkun akan dere
Sonbahar rüzgarıyla ürperen yapraklar
Cama vurup dağılan yağmur damlaları
Bir yürek çarpıntısı
Sonunda coşkun dere durulur
Yapraklar kurur dökülür
Yağmur diner güneş çıkardı
Sevgi ne idi?
Sevgi sahip çıkan
Dost sıcak insan eli
İnsan emeğiydi
Sevgi iyilikti
Sevgi emekti
Özgün ad Selvi Boylum Al Yazmalım
Yönetmen Atıf Yılmaz
Yapımcı Arif Keskiner
Senaryo yazarı Ali Özgentürk Cengiz Aytmatov romanından uyarlama
Oyuncular Türkan Şoray
Kadir İnanır
Ahmet Mekin
Nurhan Nur
Hülya Tuğlu
Cengiz Sezici
Elif İnci
İhsan Yüce
Görüntü yönetmeni Çetin Tunca
Film müzikleri Cahit Berkay
Yapım yılı, ülkesi 1977, Türkiye
Yapım şirketi Yeşilçam Film |
CENGİZ AYTMATOV
1928'de Kırgızistan'da doğan Aytmatov 10 Haziran
2008'de aramızdan ayrıldı.
Evrenseli yakalayan dünya çapındaki haklı
ünüyle, büyük bir sanatçıdır Aytmatov. Kendi ulusunu, kendi
geleneklerini, kültürünü tanıtarak , kendi özüne sahip çıkmanın
erdemini bütün dünya halklarıyla samimi bir dille paylaşmıştır.
Aytmatov'un mitolojiye , efsanelere, destanlara
ve masallara olan ilgisi yazarlığını beslemiştir.
1946’da Kazakistan’ın Cambul şehrinde veteriner
teknik okuluna giden yazar bu okul bitince 1948’de Kırgızistan
tarım enstitüsüne devam eder. 1953’de buradan veteriner olarak
mezun olur.
Aytmatovun ilk eseri, 1952 yılında Pravda
Gazetesi’nde yayımlanan Gazeteci Cyuda’dır. Bu hikayeyi 1957
yılında yayımlanan 'yüzyüze' takip eder. 1956-58 yılları
arasında Moskova’da Gorki Edebiyat Enstitüsü’ne devam eden
yazarın Cemile adlı hikayesi 1958 yılında Novy Mir (yeni dünya)
dergisinde yayımlanır.
Dünyanın En Güzel Aşk Hikayesi: Cemile
"Cemile" Fransız şair Louis Aragon tarafından
Fransızca’ya tercüme edililir ve Avrupa’da yayımlanır.
Aragon
Cemile hikayesi için “dünyanın en güzel aşk hikayesi” ifadesini
kullanır.
CEMİLE
Aytmatov,
ikinci dünya savaşı yıllarında geçen bu hikayede,
Cemile adlı evli genç bir kadının yaşadığı aşkı,
kayınbiraderinin dilinden anlatır. Cemile kocası
Sadık’la yeni evlenmiş, düğünün ardından Sadık
askere gitmiştir. Cemile güzel, canlı ve hareketli
bir kadındır. Köyün bütün delikanlıları Cemile’ye
hayrandır. Yengesinde anlayamadığı bir farklılık
sezen Seyit, onu tanımaya, ona daha yakın olmaya
çalışır. Köy idaresinden gelen biri, Seyit’in
annesine köyde çalışacak erkek kalmadığını,
yapılacak bir çok işlerin olduğunu, bu yüzden de
Cemile ve Seyit’e arabalardan birini verip, onları
istasyona malzeme taşımaya tayin edeceklerini
söyleyerek bunun için izin ister. İlk zamanlar ayak
sürüyen bu kadın, daha sonra buna izin verir. Bu
hadise yengesiyle bir şeyler paylaşmak isteyen Seyit
için bulunmaz fırsat olur. Yanlarına üçüncü eleman
olarak, Danyar adında, savaştan sakat dönmüş,
oldukça içine kapanık biri verilir. Bu bitmeyen
erzak taşımaları, onları güzel sabahlarda yük
taşırken, yorgun akşamlarda boş arabayla dönerken,
çalışırken, dinlenirken “birlikte” kılar. Bu
birliktelik Cemile ile Danyar arasında bir
yakınlaşmaya, bir gönül birliğine gider. Danyar
akşamları dönüş yolunda türkü söyler, Seyit ise,
türküleri dinlerken hayallere dalan Cemile'yi ve
yanık sesli Danyar’ı seyreder. Olaylar gelişir,
Cemile ile Danyar birlikte memleketlerini terk
etmeye karar verirler. Onları giderlerken yalnız
Seyit görür.
“Akşam üzeriydi, birden yanyana giden iki insan
gördüm. Bunların çay geçidinden geçtikleri
besbelliydi. Aa! Cemile ve Danyar idi bunlar!
..
İşte vadide, fundalar arasında bir patikadan
gidiyorlardı. Onları gözlerimle takip ediyor ve ne
yapacağımı bilemiyordum. Arkalarından seslensem? Ama
dilim damağıma yapışmıştı.
Güneşin sarı kızıl ışınları, dağlar boyunca hızlı
hızlı akan alaca bulutların üzerinden kayıp
kayboluyor ve hava birden kararıyordu. Danyar ve
Cemile hiç arkalarına bakmadan, demiryolu kavşağına
gidiyorlardı. Başları fundaların arasında iki defa
daha göründü, sallandı ve sonra kayboldular..” |
Aytmatov 1963'te Lenin Ödülü'nü alır.
Gün Uzar Yüzyıl Olur
"Gün Uzar Yüzyıl Olur" romanı da yazarın
unutulmayanları arasında yer alır.
Ben enderen rastlarım belki siz de tanık
olmuşsunuzdur; hani iki insanla tanışırsınız ve
akrabasınız herhalde dersiniz, onlar da size "hayır" der "hayır
biz 30 yıllık dostuz". Böyle bir olaya şahit olduğumda
inanın çok sevinir, mutlu olurum. İnsanların neredeyse bir ömür
dost kalmaları, birbirlerine yaslanıp rahat etmeleri,
birbirlerini taşımaları, birbirinin iyi haline sevinip,
kederlerini paylaşmaları.
İşte Aytmatov'un romanda da Boranlı
Yedigey ve Kazangap arasında İkinci Dünya Savaşı yıllarından
başlayıp hem iş hayatında (çalıştıkları istasyonda) hem de özel
hayatlarında devam eden, büyük bir dostluğun hikayesi var.
Kitapta, Kazangap'ın ölümü ve vasiyeti dostu Yedigey'i
anılarıyla yüzyüze getirir ve Yedigey bir ömrü bir güne
sığdırır, geçmişi hatırlar.
Ataların Mezarı Bir Uzay
Üssüne Dönüştürülürse?
İnsan hakkı diyoruz ya hani, bence buna hürmet edilmeli.
Her insan son yolculuğuna istediği şekilde
uğurlanmalı. Kitapta Kazangap'ın isteği öldükten sonra 30 km
lik yoldaki Nayman soyunun ölülerini gömdükleri, atalardan kalma
Ana-Beyit gömütlüğüne gömülmektir. Ancak bunun gerçekleşmesinin
önünde ne yazık ki çok büyük bir engel vardır. Cenaze konvoyu önünde giden Yedigey
mezarlığın, askeriyeye ait bir uzay üssü haline geldiğini
görecektir. Romanda Stalin döneminin diktatörlüğüne de ince bir
eleştiri vardır.
Cemile'den Selvi Boylum Al Yazmalım'a
|
İyiliğin Zaferine İnanan Yazar
Aytmatov'un Eserleri |
Cengiz Aytmatov ve eserleri
Dünyaca ünlü yazar ve devlet
adamı Cengiz Aytmatov'un eserleri 150'nin
üzerinde dile çevrildi.
Aytmatov'un eserleri arasında Zorlu Geçit
(1956), Yüzyüze (1957), Cemile (1958), İlk
Öğretmenim (1962), Dağlar ve Steplerden Masallar
(1963), Elveda, Gülsarı (1966), Beyaz Gemi,
Selvi Boylum Al Yazmalım (1970), Fuji Dağının
Tepesi (1973), Gün Olur Asra Bedel (1980),
Darağacı - Dişi Kurdun Rüyaları (1988), Toprak
Ana, Cengiz Han'a Küsen Bulut, Çocukluğum,
Kırmızı Elma ve Rusya ve Kırgızistan'da pek çok
ödül alan Dağlar Devrildiğinde-Ebedi Nişanlı
bulunmaktadır. |
|
|
|
Devlet Adamı Kişiliği;
Sovyetler Birliği'nin dağılması ve
Kırgızistan'ın bağımsızlığına kavuşmasından
sonra, edebi çalışmalarının yanı sıra ülkesini
Lüksemburg, Belçika ve Hollanda'da büyükelçi
olarak temsil eden Aytmatov, AB, NATO, UNESCO ve
Benelüks ülkelerinin Kırgız delegeliğini de
üstlendi.
Kırgız yetkilileri, 80. doğum günü dolayısıyla
2008 yılını Aytmatov yılı ilan etmişti.
Eşi hayatta olan Aytmatov'un 3 oğlu ve bir kızı
bulunuyor. |
Kazı! Altından İnsan Çıkacak...
Bizim için Aytmatov'un, diğer dünya
yazarlarından daha ayrı bir yeri ve önemi vardır... Çünkü
Aytmatov'un eserlerinde, bizim insanımızın saf, temiz bozulmamış
sıcaklığını Anadolu insanının içten duygusallığını
bulabilirsiniz.
Aslında Aytmatov, güzel insanların en insani
duygularının şifrelerini çözümlüyordu. O şifrelerde biz
de vardık (biz de kendimizi bulabiliyorduk). Biraz kazısak
hepimizden bir Cemile, bir "Selvi Boylum Al yazmalım"
çıkartabilirdik.
Aytmatov'un dili çok sadedir. Onun
romanlarını en iyi dostumuz bilip akıcı bir şekilde
okuyabilirsiniz.
İnsan Tornadan Çıkan Tek Tip
Bir Emtia Değildir
Yazarın "Gün Uzar Yüzyıl Olur" romanının önsözünden bir
bölüm.
|
"İnsanlar
birbirlerine katlanabilirler, fakat her biri insan
kalarak, insan olma özelliklerini koruyarak.
İnsanlığın
aynı tarzda düşünmeleri istenmemelidir.İnsanı
kişiliğinden , bireyselliğinden yoksun bırakma
isteği, çabası eski çağlardan günümüze dek buyurucu,
sömürgen, egemenlikçi güçlerin amaçları arasında yer
almıştır." |
Eserleri ve fikir dünyamıza kattığı tüm
zenginlikleriyle her zaman aramızda yaşayacak, Cengiz Aytmatov'a
derin saygılarımla.
|
Kazakistan
Ninnisi
Spyat ustalıye igruşki kinişki spyat
Adeyala i paduşki Jdut ribyat
Daje skaska spat lacitsa
Dnyom i noçyu son prisnlsa
İ ei parilai bayu bay
Anonim |
Türkçe Çevirisi Oyuncaklar ve kitaplar uykuya daldı
Battaniye ve yastık çocukları bekliyor
Masallar bile uykuya dalmak üzere
Çocukların rüyasına gece gündüz
girebilmek için
Ve onlara iyi geceler dileyelim. |
|
Kaynak:Elmira Serperova Alkan |
Yazı: Figen Füsun Pehlivan

|
|
YORUMLARINIZ
ilknur özsoy
sizi çok seviyorum.benim emesenimi sizin
emeseninize ekleyin size hayranım

birten handan
güzel bir sunumla beni de bigilendirdiğiniz
için içten teşekkürler

tansu tekin
bu güzel sunu için çok teşekkürler
|
| |
Dünya Aytmatov için ağlıyor
A.A- Tedavi gördüğü Almanya'nın Nürnberg kentinde
dün hayata veda eden ünlü yazar ve devlet adamı
Cengiz Aytmatov için Kırgızistan'da cenaze
töreninin yapılacağı 14 Haziran'da bir günlük
yas ilan edildi.
Devlet Başkanlığından yapılan açıklamada, Devlet
Başkanı Kurmanbek Bakiyev'in imzaladığı
kararname uyarınca cumartesi günü ülkede
bayrakların yarıya indirileceği ve tüm eğlence
programlarının iptal edileceği belirtildi.
Aytmatov için başkentte cenaze töreni yapılacak.
Aytmatov'un naaşı daha sonra Bişkek
yakınlarındaki Çon-Arık köyünde bulunan
"Ata-Beyit" anıt mezarında babası Torekul
Aytmatov'un yanında toprağa verilecek.
Kırgızıistan Devlet Başkanı'ndan taziye mesajı
Kırgızistan Devlet Başkanı Kurmanbek Bakiyev,
Almanya'da tedavi gördüğü hastanede hayatını
kaybeden ünlü Kırgız yazar Cengiz Aytmatov'un
ailesine taziye mesajı gönderdi.
Bakiyev mesajında, dünyaca ünlü yazar ve devlet
adamı Aytmatov'un vefatının, tüm dünya kültürü,
modern edebiyat, Kırgızistan devleti ve halkı
için büyük bir kayıp olduğunu belirtti.
Aytmatov'un tüm dünyada büyük ilgiyle takip
edilen eserlerinde okuyucularını akıl ve
iyiliğin zaferine inandırdığını, milli değerleri
en iyi şekilde yansıttığını ifade eden Bakiyev,
yazarın eserlerinde modern çağın güncel
problemlerini ve insanoğlunun manevi hayatını
yansıttığını, hakikati gösterdiğini, adaletin
varlığına inandırdığını, bireylerde vicdan,
cesaret ve yardımseverliği uyandırmaya
çalıştığını kaydetti.
Bakiyev, Aytmatov'un bıraktığı eserlerin en iyi
şekilde korunacağını, yazarın saygı ve sevgiyle
hatırlanacağını ifade etti.
Aytmatov'un cenazesi Cuma günü Almanya'nın
Nürnberg kentinden Bişkek'e getirilecek.
Aytmatov için başkentte cenaze töreni 14
Haziran'da yapılacak. Aytmatov'un naaşı daha
sonra Bişkek yakınlarındaki Çon-Arık köyünde
bulunan "Ata-Beyit" anıt mezarında babası
Torekul Aytmatov'un yanında toprağa verilecek.
Bu arada Cumhurbaşkanı Abdullah Gül, TBBM
Başkanı Köksal Toptan, Rusya Devlet Başkanı
Dimitriy Medvedev ve Rusya Başbakanı Vladimir
Putin, birer başsağlığı mesajı göndererek,
üzüntülerini bildirdiler.
16 Mayıs'ta rahatsızlanmıştı
Aytmatov, bir Rus televizyon kanalının belgesel
çekimleri için gittiği Tataristan'ın başkenti
Kazan'da 16 Mayıs'ta ani böbrek rahatsızlığı
geçirmesi üzerine hastaneye kaldırılmıştı.
79 yaşındaki yazar, 18 Mayıs'ta ambulans uçakla
Almanya'ya nakledilmişti.
Almanya'nın Nünberg kentinde solunum cihazına
bağlı olarak yoğun bakımda tutulan Cengiz
Aytmatov'un sağlık durumu dün kritik bir hal
almış arkasından da yazarın vefat ettiği
açıklanmıştı.
Yazar Aytmatov, Kırgızistan'daki Talas
eyaletinin Şeker köyünde 12 Aralık 1928 yılında
dünyaya gelmişti. Kırgızistan'da 2008 yılı,
Cengiz Aytmatov yılı ilan edilmişti.
Aytmatov'un cenazesinin perşembe günü
Almanya'dan ülkesine götürülmesi bekleniyor.
Elçilikte taziye defteri
Ünlü Kırgız yazar Cengiz Aytmatov'un vefatı
dolayısıyla Kırgızistan'ın Ankara Büyükelçiliği
ve İstanbul Başkonsolosluğunda taziye defteri
açılıyor.
Büyükelçilikten yapılan yazılı açıklamaya göre,
taziye defterleri 12-13 Haziran günlerinde
09.00-12.00 ve 14.00-16.00 saatleri arasında
açık olacak.
Aytmatov'un ardından
Cumhurbaşkanı Abdullah Gül, vefat eden Kırgız
yazar Cengiz Aytmatov'un Kırgız edebiyatının
tanıtılmasına, Türkçe konuşan ülke ve
topluluklar arasındaki bağların geliştirilmesine
önemli katkılarda bulunduğunu belirterek,
"Cengiz Aytmatov, sadece Türk dünyasında değil,
tüm dünyada gerek edebiyat alanındaki üstün
yeteneği, gerek insani yönüyle her zaman sevgi
ve saygıyla hatırlanacak, geride bıraktığı
unutulmaz eserlerle yaşamaya devam edecektir"
dedi.
Gül, Aytmatov'un vefatı nedeniyle Kırgız
Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı Kurmanbek Bakiev'e
taziye mesajı gönderdi.
Cumhurbaşkanlığı Basın Merkezi'nden yapılan
yazılı açıklamaya göre, edebiyat alanında çağın
en önemli yazarlarından olan Aytmatov'un
vefatını derin bir üzüntüyle öğrendiğini
belirten Gül, şunları kaydetti:
"Edebiyat alanında çağımızın en önemli
isimlerinden, Türk dünyasının büyük yazarı
Cengiz Aytmatov'un aramızdan ayrılışını derin
bir üzüntüyle öğrendim. Kırgız edebiyatının
tanıtılmasına, Türkçe konuşan ülke ve
topluluklar arasındaki bağların geliştirilmesine
önemli katkılarda bulunan Cengiz Aytmatov,
sadece Türk dünyasında değil, tüm dünyada, gerek
edebiyat alanındaki üstün yeteneği, gerek insani
yönüyle her zaman sevgi ve saygıyla
hatırlanacak, geride bıraktığı unutulmaz
eserlerle yaşamaya devam edecektir.
Üzüntünüzü paylaşırken, merhuma rahmet diler,
ailesine ve kardeş Kırgız halkına şahsım ve Türk
milleti adına en samimi başsağlığı dileklerimi
sunarım."
Süleyman Demirel: "Ebediyete kadar yaşayacak"
9'uncu Cumhurbaşkanı Süleyman Demirel, Kırgız
Yazar Cengiz Aytmatov'un hatırasının, onu
sevenlerin kalbinde ebediyete kadar yaşayacağını
kaydetti.
Kuleli Basın Merkezi'nden yapılan açıklamaya
göre Süleyman Demirel, Cengiz Aytmatov'un vefatı
nedeniyle Kırgızistan Cumhurbaşkanı Kurmanbek
Bakiyev, Kırgızistan Büyüelçisi Mambetcunus
Abylov ve Aytmatov'un oğlu Askar Aytmatov'a ayrı
ayrı başsağlığı mesajları gönderdi.
Mesajlarında, "Kırgız halkının büyük evladı,
Türk dünyasının dünyaca tanınmış büyük ismi,
değerli düşünür ve yazar, değerli dostu, kardeşi
Cengiz Aytmatov'un ebediyete intikalini
teessürle öğrendiğini" belirtti.
Kırgız halkının acısını paylaştığını ifade eden
Demirel, "Hatırası; onu sevenlerin kalbinde
ebediyete kadar yaşayacaktır" dedi.
DSP Genel Başkanı Zeki Sezer: "Ölümsüz eserler
bıraktı"
DSP Genel Başkanı Zeki Sezer, Cengiz Aytmatov'un,
Türk kültürünün tanıtılmasında, gelişmesinde
önemli hizmetlerde bulunduğunu ve ölümsüz
eserler bıraktığını belirtti.
Sezer, Kırgız yazar Cengiz Aytmatov'un vefatı
nedeniyle yayımladığı mesajında, şunları
kaydetti:
"Türk dünyasının büyük yazarlarından Kırgız
romancı Cengiz Aytmatov'un vefatı derin bir
üzüntü kaynağıdır.
Cengiz Aytmatov'un vefatı, Türk dünyası ve tüm
dünya için önemli kayıptır.
Cengiz Aytmatov, Türk kültürünün tanıtılmasında,
gelişmesinde önemli hizmetlerde bulunmuş ve
ölümsüz eserler bırakmıştır.
Eserleriyle, Türk dünyasını oluşturan ülke ve
topluluklar arasında kalıcı bir köprü kuran
değerli yazar ve düşünce adamı Cengiz Aytmatov'a
Allah'tan rahmet, kardeş Kırgızistan halkına ve
tüm sevenlerine başsağlığı diliyorum."
Kültür Bakanı Günay: "Gerçek bir kültür
elçisiydi"
Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay, vefat
eden Kırgız yazar Cengiz Aytmatov'un, Türk
kültür dünyası için özel bir isim ve gerçek bir
kültür elçisi olduğunu belirtti.
Günay, yayımladığı mesajda yüzyılın en önemli
yazarlarından Aytmatov'un vefatını derin bir
üzüntüyle öğrendiğini ifade ederek, şunları
kaydetti:
"Cengiz Aytmatov, Türk kültür dünyası için özel
bir isim, gerçek bir kültür elçisiydi. Türk
dilinin ve kültürünün gelişimi ve tanıtılması
yönünde büyük başarılar gösteren bu önemli
kültür adamını tanımak ve eserlerini okumak
hepimiz için büyük bir mutluluktu.
Cengiz Aytmatov, kültür dünyamızın tüm
renklerini eserlerine yansıtmış, yaşadığı
coğrafyanın değerlerini yazıya dökerek
ölümsüzleştirmiş, çalışmalarıyla uluslararası
barışa ve dostluğa önemli katkılarda bulunmuş
büyük bir yazardı.
Bu yıl yaptığımız çeşitli çalışma ve
toplantılarda bu büyük yazarı Nobel Edebiyat
Ödülü'ne aday göstermeyi kararlaştırmıştık.
Bu düşünce ve duygularla, Türk dünyasının gururu
Cengiz Aytmatov'a Allah'tan rahmet, ailesine,
kardeş Kırgız halkına ve tüm sevenlerine
başsağlığı dileklerimi iletiyorum."
Türk Dil Kurumu: "Derin üzüntü içerisindeyiz"
Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Türk
Dil Kurumu Başkanlığı, "Cengiz Aytmatov'un
kaybının tüm dünya için büyük bir kayıp" olduğu
bildirdi.
Türk Dil Kurumundan yapılan yazılı açıklamada,
Türk dünyası ve dünya edebiyatına "Cemile,
Elveda Gülsarı, Beyaz Gemi, Gün Olur Asra Bedel,
Dişi Kurdun Rüyaları, Toprak Ana" gibi ölümsüz
eserler kazandıran, Türk dünyasının büyük yazarı
Cengiz Aytmatov'u yitirmiş olmanın derin
üzüntüsü içerisinde olunduğu belirtildi.
Açıklamada, şöyle denildi:
"Cengiz Aytmatov Türk soylu halkların
efsanelerinde, destanlarında, türkülerinde dile
getirilmiş birikimlerini, Türk dilinin en güzel
kullanımıyla bugünün okuyucularına ulaştırmış,
eserleriyle hem Türk soylu halkların kültürel
miraslarının zenginliğine katkıda bulunmuş hem
de eserlerinin çevrildiği 150 dilin
okuyucularının bu mirasa tanıklık etmelerini
sağlamıştır. Bu nedenle Cengiz Aytmatov'un
kaybı, tüm dünya için büyük bir kayıptır.
Bütün Türk dünyasının övüncü olan Cengiz
Aytmatov için Allah'tan rahmet ve dünyanın her
yerindeki okuyucularına başsağlığı diliyoruz." |
|